Leoparddrengens
Public Key

onsdag den 28. oktober 2009, kl. 18.46

Småpigers kønsdele

Jaja, jeg tænkte jo at det var en overskrift der nok skulle lokke læsere til.

Men det handler om, at jeg aldrig har brudt mig om de ord der er blevet givet til børns kønsorganer, tissemand og tissekone. Og jeg kan huske, jeg også havde det sådan som barn, og for mig hed det jeg havde altså en pik.

Og egentlig ville jeg nok foretrække vi bare brugte voksenord i forhold til børn - selvom jeg godt kan forestille mig der vil gå noget tid, før det accepteres at den mandlige pædagogmedhjælper spørger lille Sylvia-Mathilde på 3 om hun skal have tørret sin våde fisse, når hun har tisset i bukserne.

Men jeg må også tilstå, at jeg i forhold til mine drenge omtaler deres som tissemænd - selvom det giver sig lidt i mig hvergang, for jeg bryder mig ikke om ordet.

Jeg synes dog altså også at tissekone er værre - heldigvis har jeg ikke selv piger, så det er meget begrænset hvor meget jeg har skullet bruge ordet. Men jeg tror nok det gik op for mig i dag, hvad jeg især har i mod det.

Og det er at 'kone' semiotisk betyder at man er gift, eller i moderne brug ihvertfald i partnerskab. Som igen betyder, at tissekonen ikke kan stå alene - at den kun eksisterer hvis den er gift med en tissemand, eller en anden tissekone.

Og det synes jeg er en underlig meddelelse at give små piger igennem hele deres opvækst - det matcher nok meget godt med synet på seksualitet for 50 år siden og tidligere, men ikke rigtigt tingenes tilstand idag.

En tissemand er der ikke det samme problem ved, da en mand jo både kan være i bundet forhold, eller enkeltstående.

Så hvad ville være et godt ord i stedet? Tissedame ville jo være oplagt. Eller tissekvinde. Det sidste er dog nok ikke specielt godt til et barn; og dame er på en eller anden måde ikke et særlig populært ord i vore dage.

Det bedste jeg kan finde på hiver så lidt engelsk ind i sproget - men det der signalerer mest fritståenhed og selvstændighed for tiden er girl - som i "You go girl!" eller girlpower. Eller grrl for den sags skyld - det vil dog nok blive lidt vel mærkeligt på dansk.

Men tissegirl syntes jeg ville være en udmærket modernisering af sproget. Så kunne drengen omdøbes til en tisseboy - det ville også være fint nok.

Ceterum censeo Facebook esse delendam.

5 kommentarer:

Erna Lola sagde ...

Hvad med tissepige?

Men jeg er enig, at det er frygteligt, både tissemand og tissekone!

Leoparddrengen sagde ...

Jo, det var måske en mulighed. Men jeg tror der skal være en eller anden form for afstand i forhold til det de (børnene) er.

Muligvis helt forkert, og bare fordi det er man vant til - men jeg synes på en eller anden måde det lyder forkert, hvis en dreng har en tissedreng, og en pige har en tissepige.

(Men det ville da ihvertfald nok have den positive effekt, at voksne ville holde op med at bruge de udtryk om voksnes kønsorganer (uden der er børn til stede), hvilket nok er det jeg føler er allerværst.

Men selv Frank Hvam i Klovn ville vel vægre sig mod at tale om sine og Mias organer som sin tissedreng eller -pige?

Det ville da ihvertfald være positivt!)

lilleq sagde ...

egentlig har du jo ret det virker lidt underligt med tisse-mand/kone... også fordi de på sin vis sætter kønnene på plads.

på den anden side så er det et blandt mange værdier, vi som voksne, har en meget kraftig tendens til at tillægge bla kønsdele og dermed egentlig også værende værdier voksne pådutter børn og dermed nærmest kræver af dem (børnene) at de har.

og begynde bruge penis og vagina ville skure værst i mine øre..jeg har det i og for sig fint nok med tissekone og mand... som børn forstår dem og de værdier de tillægger dem og det må vel være udgangspunktet? Eller?

Leoparddrengen sagde ...

Nej, jeg går heller ikke ind for penis/vagina - selvom det er mit indtryk det fungerer relativt ok på engelsk, men de har vist heller aldrig rigtigt haft andre "neutrale" ord. (Jeg har især noget imod dem, fordi vagina ikke er anatomisk korrekt - eller ihvertfald ikke særligt dækkende.)

Børn har selvfølgelig et andet billede af tingene og ordene; men de ved jo samtidig godt fra meget tidlig alder hvad det handler om.

Og jeg kan ihvertfald huske fra mig selv som barn, at jeg fandt de udtryk utroligt barnlige og condescending - men det var selvfølgelig også i 70'erne...

Menjeg mener faktisk, at jeg har en pointe i det med konen rent sprogligt - at det så er sådan en ting man kan tage mere eller mindre stille og roligt er så en anden ting - jeg kan jo bare godt lide at tygge og smage på ord (og andre ting...).

lilleq sagde ...

man kunne jo spørge børn hvad de syntes delene skal benævnes?

jeg tænker, at de selv om de langt hen ad vejen godt ved hvad det også handler om, så bruger børn altså hovedsageligt deres til at tisse med...og så til lidt privat nussen og kæl.
Men det tillægger børn ikke rigtigt sammen med de handlinger de godt ved voksne gør. Når børnene vel og mærke er rimeligt velinformerede, for der er altså de der tror den slags sker gennem navlen.

Jeg bruger ikke selv tissemand og kone, medmindre det er de valg fx børn bruger.. og der skal man jo også medbringe at nogen slet ikke bruger nogen betegnelser for kropsdelen men kun benævner handlingen.. og i en syntes jeg endnu værre verbaliseringer som "bummelum" og "bimmelim"


men hvad man så kan kalde dem. ved jeg ikke rigtig syntes tissedreng og pige er lige så dårlige som de andre..