Leoparddrengens
Public Key

lørdag den 7. september 2013

Confidential - Casting Slot: (The New) Princess Leia, Star´Wars VII

Ingen kommentarer
Movie: Disney Star Wars VII
Director: J.J. Abrams
Set: Moon of Endor
Characters: Princess Leia, C3PO ("Goldenrod"), various Ewoks in background

Primer:
The time is appx two months after the celebration of the victory of the Battle of Endor and the Death of the Emperor.

The Emperors Hand (Mara Jade) has kidnapped Han Solo and Luke Skywalker.

Princess Leia has after a long search in the wilderness without food discovered their location.

She now has to pass that information on to C3PO ("Goldenrod" - the God of the Ewoks), so he can tell R2D2, and start a release of the prisoners.

However, they're are under surveillance - so Princess Leia has to pass her message using subterfuge. Which is further complicated by her tongue being stunned by accident (see Jar Jar Binks in the SW I: The Phantom Menace how that works).

Knowing C3PO is fluent in over 6 million forms of communication, Leia decides to tell the location of Han and Luke using the dance of the Giant Honey Bee of Alderaan - disguised as an Ewok. Also - she is carrying Luke Light Sabre, which she has to use as a prop in the dance, so that it is not discovered as being what it really is.

And.... Action!

Applicant: Former actor in Disney Productions. She'll ace this one!

Tape: Princess Leia Ewok Dance Routine

Ceterum censeo Facebook esse delendam.

torsdag den 5. september 2013

Ny version af Kindle Paperwhite

Ingen kommentarer
Knapt havde jeg færdiggjort gårsdagens indlæg om oversættelse fra engelsk til dansk på Kindle, før næste version af Paperwhite blev annonceret - den skulle være på "gaden" 30. september. Om der så laves nok til at vi i første omgang får lov at købe dem i Danmark, eller der skal gå noget tid før det amerikanske hjemmemarked er mættet, må vise sig.

Jeg tror dog ikke der bliver det store run på - det virker som om der mere er tale om en mindre update, end den store fornyelse Paperwhite var i forhold til forgænger. Men hvis man står og skal købe, vil jeg da nok foreslå at vente på den nye - eventuelt forudbestille.

Da en del havner her på søgninger på Kindle, ville jeg lige liste de nye features, som jeg læser dem. (Gå her, hvis du er ude efter anmeldelse af Kindle Paperwhite.)
  • Der er forøget kontrast i displayet
    Dette er hvad jeg vil sige var det vigtigste punkt før i tiden, men med lyset i Paperwhite er det ikke længere helt så vigtigt. Men hvis man ikke bruger lys er det alfa og omega - og man kan sikkert nøjes med mindre lys med forøget kontrast.
     
  • Lyset skulle være forbedret med Next Gen
    Det er så svært at sige noget om, uden at have set det. Men mon ikke uregelmæssighederne i bunden er formindsket / forsvundet
     
  • Hurtigere processor
    Skulle betyde hurtigere bladring, blandt andet.
     
  • Forbedret nøjagtighed i touch
     
  • Nyt Page Flip
    Skulle gøre det enklere at bladre frem og tilbage, for eksempel hvis bogen har et kort eller en list-of-characters man tit slår op i.
     
  • Ny integration med Goodreads
     
  • Nogle Parental Controls
    Indstillinger i forhold til børn, så de kan få læse-belønninger, blandt andet.
     
  • Opbyg egne ordbogslister
     
  • Smartere opslag, integreret med bl.a Wikipedia
     
  • MatchBook
    Hvis du allerede har købt en trykt bog hos Amazon, kan du købe den i Kindle-udgave til $2.99 eller mindre. Det dækker dog kun nye bøger, og kun dem er er omfattet af programmet. Lidt svært endnu at vide hvor mange det er - her lidt mere om Kindle Matchbook-programmet.
Af de tekniske nyheder synes jeg ikke de lyder vildt epokegørende, men bestemt nice to have - bedre skærm/lys/kontrast/hastighed er jo ikke noget man kimser af. 

Men den sidste halvdel lyder for mig som software opdateringer, så dem ville jeg også tro ejere af eksisterende Paperwhites kommer til at nyde godt af. Måske endda også Touch-ejere.

Og jeg går da udfra at Matchbook kommer til at gælde alle Kindle-versioner. Det lyder tilgengæld som en virkelig, virkelig interessant nyhed, det afhænger dog selvfølgeligt af hvor mange bøger der bliver omfattet.

Men har jeg ret, at der også kommer software update til eksisteren Paperwhites, tror jeg godt jeg kan holde igen med at købe den nye. Hvis man ikke allerede har en, kan jeg tilgengæld kun sige at jeg bliver gladere og gladere for min … Prisen bliver den samme på den nye version som på den gamle, altså $139 i standardversionen uden reklamer.

Ceterum censeo Facebook esse delendam.

onsdag den 4. september 2013

Tip: Oversæt Engelsk til Dansk på din Kindle Paperwhite / Touch

Ingen kommentarer
Jeg blev forleden i et kommentarspor spurgt, om jeg vidste hvordan man dog kunne få en Engelsk->Dansk ordbog ind på sin Kindle Paperwhite, istedet for det indbyggede Oxford Dictionary.

Selv bruger jeg sjældent dictionary'et, og har det fint med at det er engelsk/engelsk. Og min umiddelbare tanke var, at det kunne man næppe, men jeg prøvede at undersøge det.

Så jeg googlede løs. Og fandt frem til måder at installere alternative (og oversættende ordbøger), problemet var at man skulle have en ordbog i et brugbart format. Og dem vrimler det ikke med i Engelsk->Dansk version - jeg kunne ihvertfald ikke finde noget brugbart.

Det måtte jeg så fortælle - at jeg ikke kunne se nogen måde.

Heldigvis vendte spørgeren selv tilbage - Ursula, hedder hun - og gav det fine svar: at oversættelser faktisk er indbygget!

Det må jeg sige var nyt for mig. Og jeg gætter på en hel del andre - og det var i hvertfald ikke lige noget som poppede op da jeg ledte efter andre løsninger. Så tak for den oplysning, som hermed gives videre.

For at oversætte et ord:

  1. Markér ordet ved at longclicke det - det åbner dictionary-opslag for ordet.
  2. Nedenunder opslaget er en menu - vælg More
  3. I den menu der popper op, vælg Translation (!)
  4. Så kommer ordet frem i oversættelse. Hvor du også kan vælge til & fra sprog.
Lidt cool. Især når det er funktion man anede fandtes.

Bemærk at der er flere interessante ting under menupunktet More, bl.a kan man også hente Wikipedia-info om ordet.

Du kan også oversætte længere udpluk:
  1. Marker første ord som før, men flyt så fingeren så hele udplukket er markeret.
  2. I menuen der kommer frem vælger du igen More
  3. Og igen Translation 
  4. Og så får du din oversættelse! Wow. Måske, for:
Det er ikke perfekt. Det du får er Kindle'n som kontakter Bing's oversættelsestjeneste, som oversætter det for dig. Med andre ord, en maskinoversættelse i stil med Google Translate.

Med enkelt ord kan det nok for det meste fungere nogenlunde, men længere sætninger vil nok give sætninger man i bedste fald skal tage med et gran salt.

Desuden kræver det at Kindle'n kan komme på internettet, så du kan ikke have slået Airplane Mode til, og du skal have WiFi i nærheden (eller køre 3G versionen). Jeg tror desuden kun det fungerer på Paperwhite og Touch modellerne, men jeg er ikke sikker - det kan i princippet sagtens være kommet med i software update på ældre modeller også.

Der kan oversættes frem og tilbage mellem: Dansk, Engelsk, Finsk, Fransk, Hindu, Hollandsk, Italiensk, Japansk, Kinesisk (Simplified + Traditional), Koreansk, Norsk, Portugisisk, Russisk, Spansk og Tysk.

(Hvor meget man får brug for ved jeg ikke - men jeg kunne faktisk godt have brugt portugisisk da jeg læste Speaker for the Dead. Så ...)

Tak til Ursulas nabo for at fortælle Ursula om sagens rette sammenhæng, og til Ursula for at viderebringe det til mig :)







Ceterum censeo Facebook esse delendam.

tirsdag den 3. september 2013

Science Fiction anbefaling: Ender's Game

Ingen kommentarer
For godt en uge siden var jeg løbet tør for læsestof, og prøvede så noget nyt. Normalt har jeg rimeligt god idé om hvad jeg nu vil læse, men ikke her. Kunne bare mærke at jeg havde lyst til noget Science Fiction, så prøvede simpelthen at gå ind på Amazon under den genre.

Øverst lå så bogen Ender's Game af Orson Scott Card, som jeg da vist en eller anden gang havde hørt omtalt. Og som vist kommer som film. Og som havde fået voldsomt mange stjerner af læserne. Og som kostede $4,78 til Kindle. Så den købte jeg, og kort efter var jeg igang med at læse den.

Og det var sgu fedt - det er længe siden jeg har været så opslugt af en bog. (Eller - det var jeg vist også da jeg læste Hunger Games-bøgerne for 1½ årstiden siden, men det er da også lidt tid.)

Det er straight, velfortalt Science Fiction: Ender, som egentlig hedder Andrew,  udvælges blandt få talentfulde til at blive trænet til at være officer i jordens rumforsvar. Som er ganske nødvendigt, for man ved at solsystemet indenfor en overskuelig fremtid vil blive invaderet af en hær af bug-eyed monsters - allerede to gange før har der været slag. Vi overlevede mirukløst sidste gang, næste gang bliver det afgørende.

Det ret specielle er at Ender, og de øvrige udvalgte er børn, fra de er 6 år gamle bliver de trænet - træning der er kamufleret som spil og lege, men udvikler sig til dødsens alvor.

Det er udviklingen af Ender bogen handler om - en ret formidabel person - samt hans to søskende, som er lige så intelligente, og på anden vis ender med at få stor betydning for hvad der kommer til at ske i bogen.

Det er intet mindre en moderne Science Fiction-klassiker (ok - moderne og moderne, den er fra midt-firserne ...), og hvis man som jeg ikke kender den bør man unde sig at læse den. Også selvom man ikke er vant til Science Fiction, jeg tænkte undervejs at den virkede som god begynderbog til genren - det er basalt set bare en god historie.

Og læs den gerne inden den kommer som film - den er garanteret fyldt med ramasjang, og det er fint nok - men bogen klarer sig uden. Og tror det er godt med egne billeder af Ender.

Så kan man jo efterfølgende hoppe videre til fortsættelsen, Speaker for the Dead - det gjorde jeg ihvertfald. Og inhalerede den på to dage. Der er sket en del siden Ender's Game, men det vil jeg ikke komme nærmere ind på her, da det kan spoile en del i forhold til første bog. Men den er ihvertfald også fremragende - en del anderledes i stil end Ender's Game, jeg kom en del til at tænke på Asimov's The Gods Themselves. Og jeg skal nu til at gå igang med tredie bog.

P.S. Men lige et råd: begge bøger indeholder ret lange introduktioner. Drop dem, vent med at læse dem til bagefter, jeg synes det er too much information inden handlingen.

[Opdatering 16/9:] Er så blevet færsig med tredje bog, Xenocide, og den må jeg tilgengæld sige jeg finder ret skuffende. Alt for meget semi-religiøst pseudo-filosofi, og bogens karakterer bruger meget tid på at småskændes indbyrdes - og de fungerer ikke. Den kan til nød læses, men så heller ikke mere. Og jeg kan fra anemelselser se at det fortsætter i det spor, så jeg står af her.

Ceterum censeo Facebook esse delendam.

mandag den 2. september 2013

Please, Twitter - enough with the #BlueLines-nonsense!

Ingen kommentarer
When I first saw the tweet about the new Twitter-App update with a new style of conversations, I was curious: How would it work.

So, I pretty soon updated my app - and shortly after regretted doing so. Because - these Blue Lines in the timeline really ruins my twitter experience.

At first I was hopeful that the update would be rolled back quickly, or a new update launched without them. But nothing had happened (at least not on Android - I have heard about iOS-users updating later, and not having the lines, but getting other updates instead.)

It is not like I am alone in disliking this update - I think I have seen two tweets being positive, out of hundreds of negative ones. And it's really not just a matter of "getting used to them" - I really hope I'll never become used to them.

The Blue Lines ruin the most important part of twitter - the timeline - for me. This is why:
  • They are ugly

    Granted, if I liked the way they worked I might not feel this way. But I don't - and I really don't think they are pleasing to look at.
     
  • They are confusing

    When I skim my timeline I find it hard to see where one conversation stops and another starts. Especially because I find myself more and more skimming faster over tweets with blue lines, because I don't want a repeat of the conversation I'll probably get.
     
  • They are annoying

    I just mentioned it, above. The repeats. I see the same tweet, again and again - because it has engaged a lot of people. That would normally be a good thing for a tweet to do that. But I find myself beginning to hate these engaging tweets, because they keep turning up in my feed, and I have read them.
     
  • They ruin the flow

    Before the blue lines there was a logical flow to my timeline, the chronology made sense. Not so now, now I have to remember that tweets above other tweets, were actually made before, not after, the one before, if there is a blue line. That takes a lot of mental energy - so much that I feel skimming my timeline is becoming stressful.
The last part is really the worst. I especially noticed it when I was using twitter in the middle of the night last night. Now for me, because of time zones, in the night it is mostly American or Australian tweeps I have in my timeline - and they don't have many conversations, as they are some I have randomly picked up, and probably not many follow each other.

The result being, in the night my timeline is almost entirely without blue lines - and it felt so good. So relaxing - after under a week of the blue lines filling my timeline during the day.

Please, Twitter - I love the fact that you try to make a better interface, and I don't mind you experimenting. But this was a dead end. It's bad. So, can we please get rid of it?

I can see why you wanted to make it clearer when a tweet is part of a conversation, but really a small blue dot, or other visual hint should be more than enough.

Or, if you really insist on keeping these horrible lines, then at least give us an option not to have them.

Otherwise I can only recommend people use another app for twitter. (I myself are more or less forced to use them, as I write a guide for them. *sigh*)

(BTW, if you see the lines on the web, and they are not ble - and wonder how come I talk about blues lines: it's because on the web the color used is the same as you have chosen for links. Whereas in the apps the color is always twitter-blue.)

QED (a real-time search for the term "blue lines"):

Ceterum censeo Facebook esse delendam.